Das kostbareste Kind, Deutsch - Arabisch - Lautschrift - mit Musiknoten
Beschreibung
Kinderlieder spielen ab dem dritten Lebensalter eine wichtige Rolle bei der Sprachentwicklung, des Aufbaus des Grundwortschatzes und der Wertschätzung von Musik.
Es ist erwähnenswe ...mehr
Verlag
DIWAN
Erscheinungsdatum
04.05.2022
ISBN/EAN
978-3-03723-392-4
Format
E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem
Status
lieferbar
Preis
15,00 €
Autor
Michail Kusmin, Übersetzt von Pavel Kolganov
Titel
Ausgewählte Gedichte
Beschreibung
»Ja, alles wird vergehen. Die Gefühle
Sind endlich«, akzeptierten wir gelassen.
Die Liebe zu verlieren in der Kühle
Des Morgens ist normal gewissermaßen...
Michail Kusmin (1872–1936), ein herau ...mehr
Easy Start with EasyOriginal!
Starter-Set for "The Belkin Tales":
+ Ilya Frank's Reading Method - the first short story
+ Readable Classics - Unabridged russian edition with improved readability, e ...mehr
Im dichterischen Werk der koreanischen Autorin Kim Huran kommt der Natur, und insbesondere dem Baum, eine zentrale Rolle zu. Nicht ohne Bedacht wurde daher der Titel „Im Schatten der Stille“ (고� ...mehr
Jürgen Hermann, Übersetzt von Robin Hermann, Illustriert von Dietmar Weber
Titel
Erlebtes und Erlauschtes aus dem Erzgebirge
Untertitel
Band 1
Beschreibung
Man kannte Jürgen Hermann bisher vor allem als lustigen Musikanten. Im vorliegenden Buch zeigt er sich jedoch auch von einer anderen Seite. Neben vielen eigenen Liedern schreibt er auch Gedichte und ...mehr
Verlag
Hermann, Robin
Erscheinungsdatum
26.09.2016
ISBN/EAN
978-3-940860-27-9
Format
E-Buch Text Elektronisches Buch in proprietärem
Status
lieferbar
Preis
8,99 €
Autor
Tung-gyu Hwang, Nachwort von Kyung-hee Kim, Übersetzt von Theodor Ickler, Übersetzt von Kyung-hee Kim
Titel
Winternacht 0 Uhr 5 Minuten
Untertitel
Gedichte von Hwang Tong-gyu. Bilinguale Ausgabe
Beschreibung
In den Gedichten von „Winternacht 0 Uhr Fünf Minuten“ (Gyeoulbam 0 Si 5 Bun), der erstmals 2009 in koreanischer Sprache erschienenen 14. Gedichtsammlung Hwang Tong-gyus, spielt der Schmerz eine g ...mehr
Tomáš Přidal, Illustriert von Heike Küster, Übersetzt von Zuzana Finger, Nachwort von Peter Ludewig
Titel
Bullenkekse
Beschreibung
Tomáš Přidal zündet ein Feuerwerk bizarrer Einfälle, die vom bitteren Ernst bis zu tolldreister Komik reichen. »Bullenkekse« ist sein erstes Buch auf Deutsch. Es enthält eine Auswahl von 26 Ge ...mehr
Die Gedichte in dieser Sammlung sind teils in Deutsch, teils in Englisch geschrieben und jeweils in die andere Sprache „transkreiert“ worden. Ziel war es, nicht nur eine Übersetzung zu schaffen, ...mehr
Leben in Israel seit dem 7. Oktober. Aus dem Hebräischen von Markus Lemke
Beschreibung
In einer Zeit fehlender Antworten schreibt Lizzie Doron von ihrem Alltag, den es nicht gibt und der doch weitergeht. Das bewegende Zeugnis einer traumatisierten Gesellschaft.
“Historische Romane müssen nicht a) als Wälzer erscheinen, b) von Tatsachen berichten, c) ihre Leserschaft langweilen. Sie können auch von Christine Wunnicke sein.” Jürgen Kaube, FAZ